Evangelio del Domingo. Évangile du Dimanche. Sunday Gospel

« Aunque uno ande sobrado, su vida no depende de sus bienes »

Domingo XVIII del Tiempo Ordinario  (2ª Semana del Salterio)

PRIMERA LECTURA. Qo 1,2;2,21-23

 

SALMO RESPONSORIAL Sal 89

R/. Señor, tú has sido nuestro refugio de generación en generación.

 

SEGUNDA LECTURA. Col 3,1-5.9-11

 

EVANGELIO. Lc 12,13-21

En aquel tiempo, dijo uno del público a Jesús: – «Maestro, dile a mi hermano que reparta conmigo la herencia.»

Él le contestó: – «Hombre, ¿quién me ha nombrado juez o árbitro entre vosotros? »

Y dijo a la gente: – «Mirad: guardaos de toda clase de codicia. Pues, aunque uno ande sobrado, su vida no depende de sus bienes.»

Y les propuso una parábola: – «Un hombre rico tuvo una gran cosecha. Y empezó a echar cálculos: “¿Qué haré? No tengo donde almacenar la cosecha.” Y se dijo: “Haré lo siguiente: derribaré los graneros y construiré otros más grandes, y almacenaré allí todo el grano y el resto de mi cosecha. Y entonces me diré a mi mismo: Hombre, tienes bienes acumulados para muchos años; túmbate, come, bebe y date buena vida.”

Pero Dios le dijo: “Necio, esta noche te van a exigir la vida. Lo que has acumulado, ¿de quién será?”

Así será el que amasa riquezas para si y no es rico ante Dios.»

 

 

 

ÉVANGILE (Lc 12,13-21) Évangile de Jésus Christ selon saint Luc.

Du milieu de la foule quelqu’un lui dit: “Maître, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage.” Jésus lui répondit: “Mon ami, qui m’a établi juge ou arbitre entre vous?” Il ajouta: “Soyez bien en garde contre tout désir de posséder, car même quand on a tout, ce n’est pas cela qui donne la vie.” Et Jésus leur dit cette parabole:”Il y avait un homme riche dont le domaine avait bien rapporté. Il commence alors à se demander: Que vais-je faire? Je n’ai pas où engranger toute ma récolte. Et il se dit: “Voilà ce que je vais faire: je mettrai par terre mes greniers et j’en bâtirai de plus grands, j’y entasserai tout mon blé, tous mes biens, et je n’aurai plus qu’à me dire: Mon gaillard, tu as là des tas de choses en réserve pour beaucoup d’années; repose-toi, mange, bois et fais la fête!” Mais Dieu lui dit: ‘Tu es fou! Cette nuit-même on va te réclamer ta vie, qui va recueillir ce que tu as préparé?’ Cela vaut pour quiconque cherche à se faire des réserves, au lieu d’accumuler pour Dieu.”

 

 

 

GOSPEL (Lk 12, 13-21)

Someone in the crowd spoke to Jesus, “Master, tell my brother to share with me the family inheritance.” He replied, “My friend, who has appointed me as your judge or your attorney?” Then Jesus said to the people, “Be on your guard and avoid every kind of greed, for even though you have many possessions, it is not that which gives you life.” And Jesus continued with this story, “There was a rich man and his land had produced a good harvest. He thought: ‘What shall I do? For I am short of room to store my harvest.’ So this is what he planned: ‘I will pull down my barns and build bigger ones to store all this grain, which is my wealth. Then I may say to myself: My friend, you have a lot of good things put by for many years. Rest, eat, drink and enjoy yourself.’ But God said to him: ‘You fool! This very night your life will be taken from you; tell me who shall get all you have put aside?’ This is the lot of the one who stores up riches instead of amassing for God.”

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.