¿Por qué una nueva edición del Misal Romano?

El pasado 27 de enero, los sacerdotes de la Diócesis de Segorbe-Castellón tuvieron una formación permanente sobre Profundización Teológica en el Seminario Mater Dei, en la que se expuso, entre otras cosas, la III edición del Misal Romano, y que los sacerdotes comenzarán a emplear en las eucaristías a partir del I domingo de Cuaresma, el próximo 5 de marzo.

La importancia de la Eucaristía

Quien ha abrazado la fe dentro de una comunidad sabe que participar de la Eucaristía del domingo es el momento más importante de su relación con Dios y los demás. Los cristianos no podemos vivir sin celebrar el domingo cuyo corazón es la Eucaristía. “No hay ninguna acción en la Iglesia que supere, por dignidad, la Eucaristía”, aseguró en la Jornada de Profundización Teológica don Antonio Sanfélix, Delegado Diocesano para la Liturgia. Y por ello es necesario mencionarla al hablar sobre el Misal Romano, herramienta que se emplea para celebrar la Eucaristía y para que los sacerdotes vivan sinceramente la liturgia y puedan cumplir el mandato del Señor al instituir el Sacramento.

La importancia del Misal Romano

“Después de la Biblia, este es el libro litúrgico más importante”, ratificó don Manuel González, profesor de liturgia de la universidad San Dámaso de Madrid, invitado especial para explicar a los sacerdotes la razón de esta nueva edición. Y explicó que con este Misal no se trata simplemente de sustituir una edición por otra más moderna, sino que es un instrumento, una herramienta para la espiritualidad interna y para la pastoral, que ofrece la ocasión de examinar y mejorar las celebraciones de la Eucaristía.

17.01.27 Misal Romano2

  1. ¿Por qué una nueva edición del Misal Romano?

El 20 de abril del 2000, el papa Juan Pablo II aprobó la tercera edición oficial, llamada típica, en lengua latina, del Misal Romano promovido por el Concilio Vaticano II. A partir de este texto, se abordan las diferentes traducciones a las lenguas de cada pueblo. Ahora se publica en España la traducción al español de esta edición oficial latina.

  1. Una nueva traducción

La necesidad de elaborar la nueva edición del Misal ha permitido realizar una nueva traducción de todo el Misal, atendiendo a los nuevos criterios de la Santa Sede así como a los cambios culturales y lingüísticos de los últimos años. El elemento más identificable de esta nueva traducción es el cambio en las palabras de la consagración del vino: deja de ser “por todos” y pasa a decirse “por muchos”.

  1. Una nueva Ordenación General del Misal Romano

La nueva edición del Misal contiene una nueva Ordenación General del Misal Romano que es la introducción a toda la celebración de la Eucaristía. Ahora se han ampliado algunos capítulos, se han aclarado algunos puntos poco exactos y se ha dado mayor importancia a la celebración de la Eucaristía presidida por el obispo diocesano.

  1. Nuevos textos

Se han añadido nuevos textos litúrgicos para evitar las repeticiones, especialmente en las Misas propias de cada tiempo litúrgico. También se han incorporado algunos formularios para las Misas rituales y votivas y se han retocado algunos textos, especialmente en las Misas por diversas necesidades.

  1. Nuevos santos

El propio de los santos ha aumentado con la incorporación de nuevos canonizados por la Iglesia desde la última edición del Misal, Asimismo, se han unificado los títulos de las fiestas dedicadas a las Virgen María.

  1. Nueva edición

El nuevo volumen del Misal ha cambiado su aspecto exterior e interior. Ahora el libro es más grande y los materiales usados, así como las estampaciones, quieren manifestar la dignidad de su contenido. Se ha aumentado el tamaño de la letra del texto siguiendo un criterio coherente con los nuevos Leccionarios para la Misa.

  1. Importancia de la música

La música litúrgica recibe un gran impulso con la nueva edición del Misal. Ahora los textos que pueden cantarse se han incorporado al ordinario de la Misa. El volumen viene acompañado de tres CD para que tanto el sacerdote como la asamblea puedan aprender a cantar los textos de la Eucaristía.

 

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.